-
1 rose
̈ɪrəuz
1. сущ.
1) роза а) цветок, представитель семейства Rosaceae б) (изображение цветка, используемое как эмблема Англии) Wars of the Roses
2) розовое дерево, розовый куст
3) перен. а) образец, пример( совершенства, добродетели) Syn: paragon б) красивая женщина, девушка
4) предметы, по форме напоминающие розу а) круговое изображение градусов и делений в конструкции компаса Syn: compass card б) изображение картушки компаса на карте Syn: compass rose
5) мн. румянец The fresh country ladies had to be warned against spoiling their natural roses with paint. ≈ Излучающих свежесть деревенских девушек следует предостеречь от использования косметики, дабы не испортить их естественный румянец.
6) розовый цвет Syn: crimson
2.
7) розово-красная разновидность овощей или фруктов (груш, яблок, картошки и т.д.
8) розетка
9) сетка (душа или лейки) ;
разбрызгиватель
10) = rose window In France the rose was first put under a circular arch. ≈ Во Франции окна-розетки поначалу делались под округлыми арками.
11) (the rose) разг. рожа, рожистое воспаление
12) разг. а) благоприятная обстановка (для совершения, выполнения чего-л.) б) легкое задание, несложное поручение it was not all sunshine and roses ≈ это было не так уж легко ∙ path strewn with roses ≈ легкая, приятная жизнь life is not all roses ≈ в жизни не одни только удовольствия under the rose born under the rose
2. прил.
1) розовый (о цвете) Syn: pink, rosy
2) а) имеющий запах, аромат розы rose oil ≈ розовое масло б) сделанный, состоящий из роз rose garland ≈ гирлянда из роз rose wreath ≈ венок из роз в) сделанный в форме розы rose knot ≈ узел розочкой
3. гл.;
редк.
1) а) делать розовым, придавать розовый оттенок б) редк., перен. краснеть, заливаться румянцем His face was rosed over with the brilliance of some excitement. ≈ Его лицо было румяным и блестело от возбуждения. Syn: blush
2.
2) источать запах, аромат розы;
пахнуть розой (ботаника) роза (Rosa gen.) розовый куст - * house розарий (оранжерея) - the *s in the garden have grown green кусты роз в саду уже зазеленели (историческое) пятилепестковая роза (эмблема Англии) - Red R. Алая роза (эмблема династии Ланкастеров) - White R. Белая роза (эмблема династии Йорков) - Wars of the Roses войны Алой и Белой розы цветок, напоминающий розу образец совершенства;
цвет (чего-л.) - * of Sharon( библеизм) нарцисс саронский красавица, розан - she was the * of the ball она была королевой бала розетка (бант) (музыкальное) розетка (у струнных инструментов) сетка (душа, насоса) ;
разбрызгивающая насадка духи с запахом розы розовый цвет - old * темно-розовый цвет - the * of sunset розовый закат pl румянец (преим. у женщин) - to lose one's *s поблекнуть, увянуть - she has *s in her cheeks румянец играет на ее щеках, она пышет здоровьем розовое яблоко, розовая груша и т. п. (the *) (разговорное) рожа, рожистое воспаление (архитектура) круглое окно-розетка бриллиант, ограненный в виде розочки, алмаз "розочка" гранение "розочкой" (драгоценных камней) очень мелкий драгоценный камень > path strewn with *s жизнь, полная удовольствий > her life with him was no bed of *s ее жизнь с ним была далеко не легкой > not all *s не все хорошо /гладко, приятно/ > to come up *s обстоять или окончиться отлично;
цвести, процветать;
лучше быть не может > to gather( life's) *s срывать цветы удовольствий;
искать удовольствия > the white * of virginity /of innocence/ белая роза -символ непорочности /чистоты, невинности/ > under the * по секрету, тайком, втихомолку > born under the * рожденный вне брака, незаконнорожденный > (there is) no * without a thorn (пословица) нет розы без шипов розовый пахнущий розой (редкое) делать розовым;
придавать розовый оттенок (редкое) пропитывать запахом розы;
придавать запах розы (редкое) заливать румянцем, краской (лицо) past от rise розовое вино under the ~ по секрету, тайком;
втихомолку;
born under the rose рожденный вне брака, незаконнорожденный guelder ~ бот. калина( обыкновенная) life is not all ~s в жизни не одни только удовольствия ~ (the ~) разг. рожа, рожистое воспаление;
path strewn with roses легкая, приятная жизнь rose редк. ~ = rose window ~ редк. делать розовым, придавать розовый оттенок ~ (the ~) разг. рожа, рожистое воспаление;
path strewn with roses легкая, приятная жизнь ~ роза (тж. как эмблема Англии) ~ розетка ~ розовый ~ розовый цвет ~ pl румянец;
she has roses in her cheeks румянец играет на ее щеках, она пышет здоровьем ~ сетка (душа или лейки) ;
разбрызгиватель ~ pl румянец;
she has roses in her cheeks румянец играет на ее щеках, она пышет здоровьем under the ~ по секрету, тайком;
втихомолку;
born under the rose рожденный вне брака, незаконнорожденный wind ~ метео роза ветров -
2 death's-head
ˈdeθshed сущ.
1) а) череп Syn: skull б) череп (как эмблема смерти, как символ опасности) the old black flag with the death's-head ≈ черный флаг с черепом
2) зоол. мертвая голова( южноамериканская бабочка) череп > to look like a * on a mopstick иметь весьма жалкий вид;
> * at a feast кто-л. отравляющий удовольствие;
что-л. омрачающее веселье death's-head мертвая (или адамова) голова (бабочка) ~ череп (как эмблема смерти) ;
to look like a death's-head on a mopstick быть похожим на мертвеца ~ череп (как эмблема смерти) ;
to look like a death's-head on a mopstick быть похожим на мертвецаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > death's-head
-
3 maple-leaf
ˈmeɪplˈli:f сущ. кленовый лист (тж. как эмблема Канады) кленовый лист( эмблема Канады) maple-leaf кленовый лист (тж. как эмблема Канады)Большой англо-русский и русско-английский словарь > maple-leaf
-
4 thistle
ˈθɪsl сущ.;
бот. чертополох (тж. как эмблема Шотландии) (ботаника) чертополох (Carduus gen.) - * family( ботаника) семейство сложноцветных (Compositae) чертополох (эмблема Шотландии) (Т.) шотландский рыцарский орден (тж. Order of the T.) (ботаника) осот( Cirsium gen.) > to grasp the * firmly смело встречать трудности, не бояться трудностей thistle бот. чертополох (тж. как эмблема Шотландии) -
5 tipstaff
ˈtɪpstɑ:f сущ.
1) уст. жезл( с металлическим наконечником) как эмблема должности помощника шерифа
2) помощник шерифа помощник шерифа;
пристав (в суде) (устаревшее) жезл с металлическим наконечником (эмблема должности помощника шерифа) tipstaff уст. жезл (с металлическим наконечником) как эмблема должности помощника шерифа ~ помощник шерифа ~ помощник шерифа ~ пристав в судеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tipstaff
-
6 thistle
-
7 death's-head
[ˈdeθshed]death's-head мертвая (или адамова) голова (бабочка) death's-head череп (как эмблема смерти); to look like a death's-head on a mopstick быть похожим на мертвеца death's-head череп (как эмблема смерти); to look like a death's-head on a mopstick быть похожим на мертвеца -
8 warder
ˈwɔ:də сущ.
1) тюремный надзиратель;
тюремщик
2) привратник;
караульный тюремный надзиратель, тюремщик хранитель( музея и т. п.) часовой;
сторож;
швейцар;
привратник (редкое) ставить часовых жезл (как эмблема власти) prison ~ тюремный надзиратель warder ист. жезл (эмблема власти) ~ уст. сторож, стражник ~ тюремный надзиратель;
тюремщик ~ тюремный надзиратель -
9 thistle
['θɪs(ə)l]1) Общая лексика: шотландский рыцарский орден (Thistle)2) Биология: чертополох (Carduus), артишок (Cynara)3) Ботаника: (Thistle) шотландский рыцарский орден, бодяк огородный, осот (Cirsium gen.), чертополох (тж. как эмблема Шотландии), чертополох (Carduus gen.), бодяк (Cirsium), бодяк перистый (Cirsium oleraceum), чертополох (эмблема Шотландии), татарник (Onoperdon), артишок (Супага), будяк4) Кулинария: артишок5) Лесоводство: (Carduus L.) чертополох, (Cirsium Mill.) бодяк6) Энтомология: чертополоховка (Pyrameis cardui), репейница (Pyrameis cardui)7) Текстиль: ворсовальная шишка, ланцетовидный чертополох (сорняк льна) -
10 warder
['wɔːdə]1) Общая лексика: жезл (эмблема власти), привратник, сторож, тюремный надзиратель, тюремщик, хранитель (музея), часовой, швейцар3) Редкое выражение: ставить часовых4) Религия: жезл как эмблема власти5) Юридический термин: надзиратель -
11 state
̈ɪsteɪt I
1. сущ.
1) состояние, положение in a good state of repair ≈ требующий починки in a highly nervous state ≈ в сильном возбуждении moribund state ≈ предсмертное состояние nervous state ≈ нервное состояние poor state ≈ плохое состояние weakened state ≈ ослабленное состояние Things were in an untidy state. ≈ Все было в беспорядке. What a state you are in! разг. ≈ В каком вы виде! comatose state financial state gaseous state liquid state mental state solid state transitional state unconscious state
2) строение, структура, форма gaseous state of water ≈ газообразное состояние воды Syn: structure
3) положение, ранг Syn: rank, class
4) богатство, великолепие, пышность, роскошь;
парадность, помпа Syn: brilliance
2), glory
1.
3), grandeur
1), lordliness
1), magnificence, pomp, radiance
2), shine
1.
3), splendour
2) ∙ Don't get into a state! разг. ≈ Не заводись! in a state
2. прил. парадный;
торжественный state call ≈ официальный визит Syn: solemn, ceremonial
3. гл.
1) заявлять, утверждать Syn: say
2) устанавливать, точно определять
3) констатировать;
формулировать;
излагать
4) мат. формулировать, выражать знаками II
1. сущ.
1) государство, страна to establish, found, set up a state ≈ создать государство to govern, rule a state ≈ управлять, править государством secular state ≈ светское государство sovereign state ≈ суверенное государство member state ≈ государство - член какой-л. организации buffer state ≈ буферное государство client state ≈ зависимое государство, государство-клиент, сателлит garrison state ≈ военная диктатура puppet state ≈ марионеточное государство welfare state ≈ "государство всеобщего благосостояния" (с системой социального обеспечения, бесплатным обучением и т. п.) Syn: commonwealth
2) штат free state ≈ свободный штат (штат, в котором рабство было запрещено еще до войны между Севером и Югом)
2. прил.
1) государственный Syn: national, public
2) амер. относящийся к отдельному штату (в отличие от federal) (тк. в ед. ч.) состояние, положение - normal * нормальное состояние - * of decay состояние упадка - * of siege осадное положение - * of war состояние войны - * of affairs положение дел - * of the case обстоятельство дела - * of the facts фактическое положение дел /вещей/ - * of health состояние здоровья - * of mind душевное состояние;
умонастроение - * of excitement состояние возбуждения, возбужденное состояние - * of play счет( в крикете) ;
соотношение сил( спорящих сторон и т. п.) ;
шансы на успех строение, структура - gaseous * of water газообразное состояние воды общественное положение, особ. высокое;
сословная принадлежность - persons in every * of life люди разного звания /общественного положения/ - the * he is surrounded with его общественная среда - in a style befitting his * как подабает человеку его положения великолепие, пышность;
помпа, парадность - * apartments парадные покои (для особо торжественных случаев) - * call (разговорное) официальный визит - the * coach королевская парадная карета - * entry торжественное появление - * occasion торжественный случай - to arrive in great * прибыть с большой помпой - to lie in * быть выставленным для торжественного прощания (о покойнике) - to receive in * устраивать торжественный прием - to live in great * жить широко /на широкую ногу/ напряженное или возбужденное состояние - to be in a * быть в затруднении или в волнении - to work oneself into a * взвинтить себя - he was in guite a * about it он был очень взволнован этим - in a great * в большом волнении, в возбужденном состоянии - now don't get into a *! пожалуйста, не выходите из себя! - what a * you are in! в каком виде! состояние (полиграфия) корректурный оттиск гравюры излагать;
заявлять;
формулировать - to * the question излагать вопрос - to * a case (юридическое) формулировать спорные вопросы по делу - to * an account дать отчет - the plaintiff *d his case истец изложил суть своей жалобы - * your case! изложите свои соображения - he *d Verner's law with great lucidity он очень ясно изложил закон Вернера констатировать, утверждать - he positively *d that he had never seen the accused man он решительно утверждал, что никогда не видел обвиняемого устанавливать;
точно определять - to * the time for a meeting назначить время собрания - this condition was expressly *d это условие было особо оговорено (редкое) помещать, располагать, размещать государство - federal * федеративное государство - aggressor * государство-агрессор - delinquent * (дипломатическое) государство-правонарушитель - *s parties( to a treaty) (дипломатическое) государства - участники (договора) - a * within a * государство в государстве - reasons of * государственные соображения - Department of S. государственный департамент;
министерство иностранных дел США - States of the Church, Papal States (историческое) папское государство, папские владения государственный аппарат государственная власть;
светская (нецерковная власть) - Church and S. церковь и государство (S.) (разговорное) госдепартамент( США) - to clear the project with S. согласовать программу с госдепартаментом штат - the S. of Texas штат Техас - free *s (историческое) свободные штаты - Confederate States (историческое) Конфедерация южных штатов (the States) (разговорное) Соединенные Штаты Америки государственный - * service государственная служба - * boundary государственная граница - * law государственное право - * treaty государственный договор - * capitalism государственный капитализм - * secret государственная тайна - * business дело государственной важности - * prisoner лицо, осужденное за политическое преступление, политический заключенный - * crime государственное или политическое преступление - * criminal государственный преступник( обыкн. S.) (американизм) относящийся к штату - S. law право штата, закон штата - S. legislature законодательный орган штата - S. prison тюрьма штата (в США) - S. flower цветок как эмблема какого-л. штата (утверждаются в законодательном порядке) adoptive ~ страна пребывания allied ~ союзническая держава belligerent ~ государство, находящееся в состоянии войны border ~ (амер.) пограничный штат buffer ~ буферное государство central ~ центральный штат coastal ~ прибрежный штат common ~ известное состояние conquering ~ завоевательное государство constituent ~ составная страна constitutional ~ конституционное государство contracting ~ договаривающееся государство corporate ~ корпоративное государство (фашистского типа) current ~ текущее состояние demented ~ слабоумие in a ~ в волнении, в возбуждении;
to work oneself into a state взвинтить себя;
don't get into a state! разг. не заводись! empty ~ состояние незанятости federal ~ федеральное государство federal ~ федерация foreign ~ иностранное государство frontline ~ прифронтовое государство guarantor ~ государство-поручитель host ~ государство-устроитель (конференции и т.п.) in a ~ в беспорядке in a ~ в волнении, в возбуждении;
to work oneself into a state взвинтить себя;
don't get into a state! разг. не заводись! in a ~ в затруднении ~ положение, ранг;
in a style befitting his state как подобает человеку его положения;
persons in every state of life люди разного звания state великолепие, пышность;
in state с помпой;
to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике) ;
to receive in state устраивать торжественный прием insane ~ состояние безумия insular ~ островное государство intermediate ~ промежуточное государство legal ~ правовое государство state великолепие, пышность;
in state с помпой;
to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике) ;
to receive in state устраивать торжественный прием militaristic ~ военное государство nation ~ национальное государство no-queue ~ отсутствие очереди nonequilibrium ~ состояние неравновесия occupied ~ состояние занятости ~ положение, ранг;
in a style befitting his state как подобает человеку его положения;
persons in every state of life люди разного звания police ~ полицейское государство process ~ вчт. состояние процесса processor ~ вчт. состояние процессора protected ~ государство-протекторат queueing ~ образование очереди ready ~ вчт. состояние готовности state великолепие, пышность;
in state с помпой;
to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике) ;
to receive in state устраивать торжественный прием riparian ~ прибрежное государство signatory ~ подписавшаяся страна signatory ~ подписавшееся государство signatory ~ страна, подписавшая документ stable ~ устойчивое состояние state великолепие, пышность;
in state с помпой;
to lie in state быть выставленным для прощания (о покойнике) ;
to receive in state устраивать торжественный прием ~ выражать ~ высказывать ~ государственный;
state business дело государственной важности;
state prisoner государственный преступник;
state trial суд над государственным преступником ~ государственный ~ государственный аппарат ~ (тж. S.) государство ~ государство ~ заявлять, утверждать ~ заявлять, сообщать, указывать, излагать, формулировать, констатировать, утверждать ~ заявлять ~ излагать ~ констатировать;
формулировать;
излагать;
to state one's case изложить свое дело ~ констатировать ~ общественное положение ~ амер. относящийся к отдельному штату (в отличие от federal) ;
State rights автономия отдельных штатов США;
State Board of Education управление по делам образования в штате ~ относящийся к штату ~ парадный;
торжественный;
state coach парадная карета;
state call разг. официальный визит ~ положение, состояние ~ положение, ранг;
in a style befitting his state как подобает человеку его положения;
persons in every state of life люди разного звания ~ положение ~ вчт. режим ~ сообщать ~ состояние;
state of mind душевное состояние;
state of health состояние здоровья;
things were in an untidy state все было в беспорядке ~ состояние ~ вчт. состояние ~ строение, структура, форма ~ строение ~ структура ~ точно определять ~ указывать ~ устанавливать, точно определять;
this condition was expressly stated это условие было специально оговорено ~ устанавливать ~ утверждать ~ формулировать ~ мат. формулировать, выражать знаками ~ штат ~ штат (в США) ~ штат ~ aids for industrial and service enterprises государственная помощь для предприятий промышленности и сферы услуг ~ амер. относящийся к отдельному штату (в отличие от federal) ;
State rights автономия отдельных штатов США;
State Board of Education управление по делам образования в штате ~ государственный;
state business дело государственной важности;
state prisoner государственный преступник;
state trial суд над государственным преступником ~ парадный;
торжественный;
state coach парадная карета;
state call разг. официальный визит ~ парадный;
торжественный;
state coach парадная карета;
state call разг. официальный визит ~ in detail точно определять ~ of affairs положение дел ~ of alarm состояние боевой готовности ~ состояние;
state of mind душевное состояние;
state of health состояние здоровья;
things were in an untidy state все было в беспорядке ~ of law правовое положение ~ of martial law военное положение ~ состояние;
state of mind душевное состояние;
state of health состояние здоровья;
things were in an untidy state все было в беспорядке ~ of mind душевное состояние ~ of mind умонастроение ~ of the art pat. существующий уровень техники ~ of the evidence дача показаний ~ of the market состояние рынка ~ of trade состояние торговли ~ of war состояние войны ~ государственный;
state business дело государственной важности;
state prisoner государственный преступник;
state trial суд над государственным преступником ~ амер. относящийся к отдельному штату (в отличие от federal) ;
State rights автономия отдельных штатов США;
State Board of Education управление по делам образования в штате ~ государственный;
state business дело государственной важности;
state prisoner государственный преступник;
state trial суд над государственным преступником stationary ~ устойчивое состояние succession ~ состояние правопреемства supervisor ~ вчт. режим супервизора suspended ~ вчт. состояние ожидания task ~ вчт. состояние задачи terminal ~ вчт. окончательное состояние ~ состояние;
state of mind душевное состояние;
state of health состояние здоровья;
things were in an untidy state все было в беспорядке ~ устанавливать, точно определять;
this condition was expressly stated это условие было специально оговорено totalitarian ~ тоталитарное государство transitory ~ быстро меняющееся состояние tutelage ~ государство, находящееся под опекой up ~ вчт. работоспособное состояние user ~ вчт. режим пользователя vassal ~ вассальное государство victorious ~ победоносное государство wait ~ вчт. период ожидания welfare ~ государство всеобщего благосостояния welfare: the Welfare State полит. "государство всеобщего благосостояния";
welfare work мероприятия по улучшению бытовых условий( неимущих и т. п.) ;
благотворительность what a ~ you are in! разг. в каком вы виде! in a ~ в волнении, в возбуждении;
to work oneself into a state взвинтить себя;
don't get into a state! разг. не заводись! -
12 state
I1. [steıt] n1. тк. sing состояние, положениеnormal [alarming, bad, desperate, hopeless] state - нормальное [тревожное, плохое, отчаянное, безнадёжное] состояние /положение/
state of decay [of depression] - состояние упадка [депрессии]
state of siege [of emergency] - осадное [чрезвычайное] положение
state of affairs [of things] - положение дел [вещей]
state of the facts - фактическое положение дел /вещей/
state of mind - душевное состояние; умонастроение
state of excitement - состояние возбуждения, возбуждённое состояние
state of play - а) счёт ( в крикете); б) соотношение сил (спорящих сторон и т. п.), шансы на успех
2. строение, структура3. общественное положение, особ. высокое; сословная принадлежностьpersons in every state of life - люди разного звания /общественного положения/
4. великолепие, пышность; помпа, парадностьstate call - разг. официальный визит
to live in great state - жить широко /на широкую ногу/
5. напряжённое или возбуждённое состояниеto be in a state - быть в затруднении или в волнении
in a great state - в большом волнении, в возбуждённом состоянии
now don't get into a state! - пожалуйста, не выходите из себя!
what a state you are in! - в каком вы виде!
6. лингв. состояние7. полигр. корректурный оттиск гравюры2. [steıt] v1. излагать; заявлять; формулироватьto state the question [facts, an opinion, reasons, a rule] - излагать вопрос [факты, мнение, причины, правило]
to state a case - юр. формулировать спорные вопросы по делу
state your case! - изложите свои соображения!
he stated Verner's law with great lucidity - он очень ясно изложил закон Вернера
2. констатировать, утверждатьhe positively stated that he had never seen the accused man - он решительно утверждал, что никогда не видел обвиняемого
3. устанавливать; точно определять4. редк. помещать, располагать, размещатьII1. [steıt] n1. государствоfederal [confederated] state - федеративное [конфедеративное] государство
delinquent state - дип. государство-правонарушитель
states parties (to a treaty) - дип. государства - участники (договора)
Department of State - государственный департамент, министерство иностранных дел США
States of the Church, Papal States - ист. папское государство, папские владения
2. 1) государственный аппарат2) государственная власть; светская ( нецерковная) власть3) (State) разг. госдепартамент ( США)to clear the project with State - согласовать программу с госдепартаментом
3. 1) штатfree [slave] states - ист. свободные [рабовладельческие] штаты
Confederate States - ист. Конфедерация южных штатов
2) (the States) разг. Соединённые Штаты Америки2. [steıt] a1. государственныйstate law - государственное право [ср. тж. 2]
state secret - государственная тайна (тж. шутл.)
state prisoner - лицо, осуждённое за политическое преступление, политический заключённый
state crime - государственное или политическое преступление
2. (обыкн. State) амер. относящийся к штатуState law - право штата, закон штата [ср. тж. 1]
State flower [bird, tree] - цветок [птица, дерево] как эмблема какого-л. штата ( утверждаются в законодательном порядке)
-
13 death's head
-
14 Saracen
ˈsærəsn сущ.;
ист. сарацин Saracen's head ≈ изображение головы сарацина (на вывеске гостиницы;
как эмблема в геральдике) Saracen's stone ≈ валун песчаника Saracen corn ≈ гречиха(историческое) сарацин - *'s head изображение головы сарацина (вывеска гостиницы)Saracen ист. сарацин;
Saracen corn гречихаSaracen ист. сарацин;
Saracen corn гречиха -
15 Saracen's head
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Saracen's head
-
16 death`s-head
Большой англо-русский и русско-английский словарь > death`s-head
-
17 deaths-head
death's-head: n
1) череп (как эмблема смерти) ;
to look like a ~ on a mopstick быть похожим на мертвеца ;
2) мертвая (или адамова) голова (бабочка)Большой англо-русский и русско-английский словарь > deaths-head
-
18 psyche
̈ɪˈsaɪkɪ I сущ.;
греч.;
миф. Psyche Психея (олицетворение человеческой души) II сущ.
1) дух, душа
2) бабочка (как эмблема души в Древней Греции) III сущ. псише (высокое зеркало на подвижной раме) Syn: cheval-glass душа, дух (разговорное) подвергать психоанализу (американизм) психологически готовить себя( к состязанию) (редкое) псише, высокое зеркало на ножках psyche высокое зеркало на ножках, псише ~ душа, дух Psyche: Psyche греч. миф. Психея -
19 scallop
ˈskɔləp
1. сущ.
1) зоол. гребешок (двустворчатый моллюск)
2) створка раковины гребешка Syn: scallop-shell
3) (что-л., напоминающее створку раковины гребешка) а) кул. форма для запекания (с зубчатыми краями) б) мн. фестоны( зубчатая кайма, украшающая края одежды, штор и т. п.) в) патиссон (огородное растение семейства тыквенных)
4) эскалоп, тонкий кусочек мясного филе Syn: escalope
2. гл.
1) кул. запекать в створке раковине гребешка или в блюде, напоминающем створку раковины гребешка (обыкн. под соусом и молотыми сухарями)
2) вырезать в форме зубцов, фестонов;
украшать фестонами scalloped edges ≈ зубчатые края (зоология) гребешок (Pecten) створчатая раковина створка раковины гребешка створка раковины как эмблема паломника, посетившего гробницу св. Иакова острое блюдо из устриц (приготовленное в раковине гребешка) эскалоп pl жареный картофель в тесте формочка в виде раковины (для запекания рыбы) обыкн. pl фестоны, зубцы( платья) тыква фигурная, патиссон запекать (устрицы и т. п.) в раковине вырезать в виде фестонов, зубцов украшать фестонами, зубцами -
20 scallop-shell
ˈskɔləpʃel сущ. раковина гребешка створчатая раковина створка раковины гребешка створка раковины как эмблема паломника, посетившего гробницу св. Иакова scallop-shell раковина гребешкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > scallop-shell
См. также в других словарях:
Эмблема Верховного Главнокомандующего Вооружёнными Силами Российской Федерации — … Википедия
Эмблема — ВВС ВС СССР на петлице … Википедия
Эмблема хакеров — предложена в октябре 2003 года Эриком Рэймондом как символ отношения к хакерской культуре. На эмблеме изображён «планёр» (англ. glider) одна из фигур игры «Жизнь». Эрик Рэймонд подчёркивает, что демонстрация данной эмблемы не означает … Википедия
Эмблема Мозамбика — Эмблема Мозамбика … Википедия
эмблема — ы, ж. emblème m., нем. Emblem <, лат. emblema <гр. emblema вставка, выпуклое украшение. Предмет или изображение какого л. предмета как символ, выражающий какую л. идею, понятие. БАС 1. Также против оного театра щит зделан, на котором… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Эмблема Мадагаскара — Эмблема Мадагаскара … Википедия
Эмблема Эфиопии — Эмблема Эфиопии … Википедия
Эмблема Российской республики — Детали Утверждена … Википедия
Эмблема Непала — Эмблема Непала … Википедия
Эмблема Брунея — Детали Эмблема Брунея один из официальных символов государства Бруней, утверждённая в 1921 году. Эмблема состоит из пяти главных … Википедия
Эмблема хакера — Эмблема хакеров Эмблема хакеров была предложена в октябре 2003 года Эриком Рэймондом как символ отношения к хакерской культуре. На эмблеме изображён «планёр» (англ. glider) одна из фигур игры «Жизнь». В данном случае слово «хакер» используется в… … Википедия